您现在的位置: hd57365学习网诗词鉴赏唐代诗词鉴赏杜牧_《七夕》赏析 翻译

杜牧_《七夕》赏析 翻译

hd57365 | 唐代诗词鉴赏 | 人气:675

标签:唐诗三百首下载,读唐诗,幼儿唐诗三百首, 杜牧_《七夕》赏析 翻译,


银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。
天街夜色凉如水,卧看牵牛织女星。

注释:
银烛:一作红烛。天阶:一作瑶阶。
卧看:一作坐看。
画屏:画有图案的屏风。
轻罗:柔软的丝织品。
流萤:飞动的萤火虫。
天阶:露天的石阶。
牵牛织女星:两个星座的名字。

韵译:
    秋夜,白色的烛光映着冷清的画屏;
    我手执绫罗小扇,轻盈地扑打流萤。
    天街上的夜色,有如井水般地清凉;
    卧榻仰望星空,牵牛星正对织女星。

赏析:
    这是写失意宫女生活的孤寂幽怨。首句写秋景,用一“冷”字,暗示寒秋气氛,又衬出主人公内心的孤凄。二句写借扑萤以打发时光,排遣愁绪。三句写夜深仍不能眠,以待临幸,以天街如水,暗喻君情如冰。末句借羡慕牵牛织女,抒发心中悲苦。
    蘅塘退士评曰:“层层布景,是一幅着色人物画。只‘卧看’两字,逗出情思,便通身灵动。”

--引自"超纯斋诗词"bookbest。163。net 翻译、评析:刘建勋


收藏此页】【 】【打印】【回到顶部
 《杜牧_《七夕》赏析 翻译》相关文章

tag: 唐代诗词鉴赏,唐诗三百首下载,读唐诗,幼儿唐诗三百首,诗词鉴赏 - 唐代诗词鉴赏

相关分类
唐代诗词鉴赏推荐