您现在的位置: hd57365学习网诗词鉴赏唐前诗词鉴赏诗经_《狡童》赏析 翻译

诗经_《狡童》赏析 翻译

hd57365 | 唐前诗词鉴赏 | 人气:176

标签:古诗词鉴赏,古诗词名句,诗词网, 诗经_《狡童》赏析 翻译,

彼狡童兮,不与我言兮。
维子之故,使我不能餐兮。

彼狡童兮,不与我食兮。
维子之故,使我不能息兮。

注释 :
    狡童:狡黠的小伙子。
    故:原因。
    息:安睡。

赏要:
     《狡童》描写女子因男子的不理睬,而寝食难安,表现了一种失恋的痛苦。诗写得直朴无华,选择的事物是日常生活。但也正因为是最平常的生活,也就见出男女二人的情意,不说话,不共食的偶然性,可以见出日常形影的必然性,而且就是一种失恋,似乎也只是一种暂时的小误会, 诗写女子娇嗔口吻,“彼狡童兮”,责骂中带着的爱,也道出了其实的心理。


收藏此页】【 】【打印】【回到顶部
 《诗经_《狡童》赏析 翻译》相关文章

tag: 唐前诗词鉴赏,古诗词鉴赏,古诗词名句,诗词网,诗词鉴赏 - 唐前诗词鉴赏

相关分类
唐前诗词鉴赏推荐